注册韩国公司如何起名,需要注意哪些问题?来源:中韩商桥 版权声明:本文为中韩商桥(KPLUS PARTNERS)顾问原创文章,未经授权,任何机构或个人不得转载、摘编或以其他形式使用和传播。转载敬请联系授权。 在韩国注册公司,选定公司名称有什么条件?每一个物件,城市,甚至是宠物都有自己的名称,那么在韩国注册公司也首先需要决定公司的名称。在韩国公司起名不能使用已经在同一注册所辖地使用的名称,并且不能使用容易引起歧义,包括青瓦台等韩国重要机关,名人姓名作为韩国公司名。 01韩国公司起名的规则根据韩国《商法》第2条第一款,第3条第一款的规定,韩国公司名称不能使用中文(汉字),英文或其他外语标记,可以用韩文,或韩文和阿拉伯数字的组合标记。根据韩国公司的组成结构,公司后缀可以分为合营公司、合资公司、有限责任公司、股份公司(株式会社)(商法第19条)。 以下是注册韩国公司名称的例子:① 三星株式会社 韩文(三星삼성 )+“株式会社”的组合 ②株式会社21世纪福克斯公司 “株式会社”+阿拉伯数字(21)+韩文(世纪福克斯公司)的组合 ③ 777株式会社 阿拉伯数字(777)可以和韩文组合成为公司名称,但是不能在韩国公司名称中单独使用阿拉伯数字。 2,外文公司名称的翻译根据韩国《商法》第8条第一款的规定,韩国公司的《法人登记事项全部证明书》(Certificate of Registration)可以同时登记公司的英文名称,原则上应用韩国公司名称的音译登记公司名称,对于韩文公司名称的非主要部分(例如公司或行业的类型:食品、建设,保险,人力资源等),也可以音译成韩文进行登记。 韩国的株式会社“股份公司”的英文名称常见的有:
下面我们来看看注册韩国公司名称有英文的组合方式: ①ABC Securities Inc (ABC株式会社) 韩文公司名称的ABC应根据英文ABC音译,英文Securities也应直接音译成韩文,那么正确的韩文公司名称就是:주식회사 에이비씨증권 ②香蕉食品株式会社(Banana Food Inc.) 韩文“香蕉”的发音和英文Banana的发音相近, 并且公司名称的非主要部分“食品”和英文Food在意义上是一致的,所以正确的韩国公司名称就是:바나나식품 주식회사 ③ Mountain and Sea Inc.(山海株式会社) 英文“Mountain and Sea”不能翻译成韩文的“山海株式会社”( 산과바다 주식회사)因为这样翻译的韩文和英文名的发音不一样。 3,不合规的公司名韩国《商法》对于公司名称的独占性进行保护,在同一行政区域内相同或近似的公司名称无法注册: ①该地区(包括特别市、广域市、或郡(广域市的郡除外)已经有相同,近似的公司名称; ②该地区的相同行业内已经有近似的公司名称。 例如,微软已经在韩国首尔的软件开发业注册了“微软株式会社”,那么在首尔市的辖区内就不能注册该名称。 2)其它法令禁止使用的公司名称 ①非金融投资业者,保险业者不得使用“金融”,“投资”,“保险”等公司名称后缀; ②韩国法律规定需要获得批准和资质的行业,如证券、信托等,但未获得相关批文的情况; ③分公司、代表处,销售部等表示从属关系公司名称,不能单独进行注册,必须提供母公司的信息登记。 ④有可能被误认为与国家、公共团体的公司名称 ⑤ 违背韩国良好的社会风俗和其他社会秩序的,有可能侵害社会知名人士的姓名权的公司名称。 Copyright © 中韩商桥 All Rights Reserved. 以上资料由 《中韩商桥》visa_korea 提供,如有任何有关于韩国注册公司、注册韩国商标、韩国创业、旅居的问题,欢迎寻找我们的获得专业咨询!
文章分类:
公司新闻
|